Scenes from Rachael’s SXSW Feedback Party in Austin, TX
If you’re looking for a distraction or even just wouldn’t mind one, then we’ve got something for you!
In this kooky video from CDZA, the talented and professionally trained team documents what happens when you translate the lyrics of Fresh Prince of Bel-Air through all 64 languages in Google Translate. As their grand finale and to come “full circle,” the team then translated the final translation back to English. (Yes, it’s a bit confusing, but are you still with me?) Watch what happens and see how “close” the final lyrics are to the original after their linguistic global journey.
Enjoy! And as a word of warning, try to refrain from asking yourself “So, why did CDZA do this?” Cause you ain’t getting an answer. From the words of CDZA themselves, “We have no idea why we did this.”
—Judith Pena, Assistant to the Editor-in-Chief
MUGARITZ B.S.O., is a documentary about Chef Andoni Luis Aduriz and musician, Felipe Ugarte, working together to translate dishes into musical pieces. The film was entertaining and sensual in that it appealed to both your sense of sight and sound. I highly recommend seeing it, especially if you’d like an inside look at one of the top three restaurants in the world!
From the Question and Answer session at Film Society of Lincoln Center:
Was is hard to find a way to work between the two mediums of food and music?
No, because there is a unity behind the creative process that brings us together. I would say all creative disciplines have approximately 80% in common. So between us—myself and Felipe—it was a change of ingredients or tools, but the thinking process was the same and we just let the connections flow.
—Chef Andoni Luis Aduriz
—Judith Pena, Assistant to the Editor-in-Chief
(Source: youtube.com)
